Services

All services are provided in Canadian French adapted for tone, terminology, typography, and regional usage, not just translated.

Translation & Transcreation

Full translation with cultural and tonal adaptation for any content type or register not just words, but meaning, voice, and intent.

English → Canadian French · Spanish → Canadian French

Localization & Adaptation

Content that already exists in French or English, adapted for a Canadian audience. Regional tone, terminology, idioms, and typography so it sounds local because it is.

European French → Canadian French · US/UK English → Canadian English

MTPE & AI Content Review

Expert post-editing of machine-translated or AI-generated content. Accuracy, natural flow, Canadian French conventions, register, terminology, and anything that signals a machine wrote it.

All language pairs

Proofreading & Linguistic Review

Final-stage review for terminology, tone, consistency, readability, and Canadian French correctness. Ideal as a final quality gate before publication.